2023. november 8., szerda

Darvas Petra - Magyarok ​Serege (Hópelyhek májusban 3.)


 Na melyik sorozat folytatását vártam a leginkább? Na jó, ez nagyon sablonos indítás volt, de amióta megkaptam a recenziót kétszer is elolvastam, annyira szerettem. A Moly.hu szerint ma volt a megjelenés, ezért is csinálnék nektek pont most kedvet a Magyarok Seregéhez!

A történet ott folytatódik ahol az előző abba maradt. Gery meg akarja semmisíteni a kelyhet, hogy a helytartó ne használhassa erejét, ám az út sokkal veszélyesebb, mint azt gondolta. 
Eközben a navatlani nemesek hadad üzennek a koronáért, ami azért óriási gond, mert kiderül, hogy a mágikus sereg nem létezik. A herceg varázsereje nélkül akar harcba szállni és ebben barátai és bátorsága segíti is őt.  Ráadásul a történet előrehaladtával kiderül Tigrato valódi szándéka is, szóval kalandból nem kapunk keveset!

A zárókötet méltó az előzőekhez és minden kérdésre választ kaphatunk általa. Olyan végkifejlet ez, amit egyáltalán nem un az olvasó (kétszeri olvasás után sem)!

A szereplők nagyon szép utat járnak be az első kötethez képest. Láthatjuk őket megkomolyodni, bölcsebbé válni és egyre felelősségteljesebb döntéseket hozni. Ifjúsági regény révén szép példa a fiatalságnak. Nem kell félni az egyre nehezedő feladatok súlyától, csupán csak meg kell találni rájuk a megoldást. Minél több ilyen helyzetet oldunk meg. Ez a keresés egyre gyorsabban és egyszerűbben fog menni és így szerezzük meg a szükséges tapasztalatot a felnövéshez.  

A csapatot erősen összetartó kötelék most is kibírt minden megpróbáltatást, ami nagyon jót tett a lelkemnek. Szeretem hinni, hogy az erős barátságok, tényleg egy életre szólnak és a résztvevők mindent meg tudnak oldani. Köszönöm Petra, hogy ezt eszembe juttattad!

A világkép most is ugyanolyan jó hangulatot hoz, mint eddig. Tökéletes a fantasy zsánerhez.

A végére szoktam hagyni a borítót, és őszintén szólva nekem az első kettő jobban tetszett, dacára annak, hogy a főmotívum nagyon kifejező. Talán nekem a lila háttér lett túl harsány, ám ez mit sem von le a regény értékéből. 

Igazából kicsit keserédes szájízzel zárom az értékelést, mert én még olvastam volna a történetet. Tudom, hogy trilógia lévén ez elkerülhetetlen volt, de én nagyon nehezen engedem el azokat, amiket jónak ítélek meg. És ez a sorozat több mint jó, mert úgy ad át emberi értékeket, hogy közben egy izgalmas világban tölthetjük a szabadidőnket.  

Biztos vagyok benne, hogy újraolvasós lesz mindhárom rész, és köszönöm szépen Petrának, hogy részt vehettem ezen a kalandon! 
Ha ti is úgy szeretitek a munkásságát, mint én, megnyugtatlak titeket, hogy van egy-két tervem még, amiben szeretném, ha részt venne, de legyen ez még egy kicsit titok.

Ám addig is, ha beszereznétek a harmadik részt, keressétek a  FairBooks Kiadó és Írói Műhely kínálatában!

Írta: Isabel

2023. november 5., vasárnap

Amikor az írókat az ÍróTesó kezdeményezés hozza össze, csodák születhetnek - Interjú A szentek kis hibával szerzőivel



Goran Episcopus és Robin O’Wrightly – Szentek kis hibával című regénye nagyon nagy hatással volt rám, ezért egyértelmű volt, hogy nem maradnak ők sem kérdések nélkül. Szeretem, amikor két író gondolatai, érzései egy történet által eggyé válnak egy történetben és itt még meg is hatódtam. A régies stílusban írt gyönyörű történet tele van izgalommal és tanítással. És hogy miképpen jutott el a kézirat az olvasóig, azt most megtudhatjátok.

Először is, köszönöm szépen, hogy elfogadtátok a felkérésemet. Pár szóban bemutatkoznátok a blog olvasóinak, kérlek? Kiről mit lehet tudni?

Robin: 2015 óta adok ki könyveket széles zsánerkörben és célcsoportnak – a romantikus humortól a thrilleren és az ifjúsági fantasyn át a történelmi fikcióig. 2021 óta szakkönyvet és antológia-megjelenéseket is publikálok, azokat már más neveken is. Civilben a könyvkiadásban tevékenykedem, kézirattól a nyomdába vagy a webshopba tudom kísérni a könyveket.

Goran: A mai nappal bezáróan több mint 70 megjelent könyvre van odaírva a nevem. Nekem az írás szórakozás. Ha reggel felkelek, nem mindig a kávéval kezdek, hanem írok egy verset vagy készítek egy rajzot. Emiatt a könyveim fele verseskönyv, de több regény és vallási alapú mű is került ki kezem alól, amit megtalálhattok a kiadóm könyvesboltjában.

Mi volt előbb: a regény alapgondolata, vagy a vágy, hogy együtt alkossatok valamit? Ki volt a bátrabb és kereste fel előbb a másikat?

Robin: Goran ötlete volt, amikor írótesók lettünk, hogy alkossunk együtt valamit. Én pedig imádom az ilyen lehetőségeket, mert minden társszerzős projekt egy külön kihívás.

Goran: Arra gondoltam, hogy sokkal életszerűbb egy középkorba helyezett levelezős regény, ha nem egy embernek a fejéből pattan ki minden szó. Főleg, ha testvérpárról van szó. Mivel ott voltam az írótesó programban, egy hónapra Borkával együtt promóztuk egymást. Így eszembe jutott az, hogy sajátos módon javasolni fogom, hogy a tesóság keretein belül írjunk egy könyvet levelezős stílusban.

Miért pont a XV. századi Magyarországra helyeztétek el a történetet? Érzek benne egy kis tanítószándékot is, ez így van?

Robin: Goran? Erről inkább mesélj te! 

Goran: A történetbe olyan érdekes dolgok is vannak leírva, ami akár a jelenkorban is megtörténhet, és ehhez kell egy tanulság. Ráadásul a szereplőink naivak… Istenszeretők…
A történet korhű. Odafigyeltünk az évszámokra, nevekre, és még akár meg is történhetett volna. Vagyis minden megtörtént, csak a szereplőinket a megtörtént események folyamába helyeztük.

A nyelvezete nem mai, ezért adja magát a kérdés: melyik az a korosztály, akiknek szántátok a művet?

Robin: Ami engem illet, bárkinek, aki olvassa. A nyelvezet alapvetően a korhoz illeszkedik, nem az olvasó korosztályhoz. Én szeretem, ha az írott szöveg stílusa és hangulata is idomul ahhoz az időszakhoz, amikor játszódik a cselekmény. Egy középkori történetben nem hangozhatnak el huszonegyedik századi kifejezések, mert egyszerűen elveszi a hitelességet, rontja az olvasásélményt.

Goran: Véleményem szerint minden korosztályt lefoglal, és ráérzéssel azt mondom, hogy akár filmforgatókönyvet is lehetne belőle készíteni vagy színpadra vinni.

A borító és a belív is gyönyörű illusztrációkkal van tele. Mesélnétek ezeknek az alkotásáról? Mennyi időt vett igénybe egy-egy kép elkészítése?

Robin: Ezeket nagyrészt Goran készítette, ezért ő tud beszélni róla. Kivéve a virágos keretet, mert azt én raktam össze. Eltartott néhány órát, de nagyon szórakoztató és egyben megnyugtató is volt. Az eredmény pedig még nekem is tetszik, ami nagy szó, mert magammal szemben extrakritikus vagyok.

Goran: Csak idézni tudom magam, amit a megjelenésekor írtam, mikor lelepleztük a borítót…

„A nyers dinamizmus és a precíz zsenialítás ötvözete ez a borító. Két írótesó közös munkája. De a könyv tartalma, amit a borító takar, ugyanez. Jómagam kedvelem a dinamizmust és a gyorsaságot. Szerzőtársam Robin O'Wrightly (Borka Szabó) precizítása, tisztánlátása, megérzése csiszolja a gondolatokat. Nemsokára olvashatjátok a »Szentek kis hibával« könyvünket, amelyet ÍróTesókként készítettünk 20 nap alatt.”

Voltak olyan részek, amikben nem mindig volt egyetértés, vagy az egész munka gördülékeny volt?

Robin: Én úgy emlékszem, elég gyorsan és gördülékenyen haladtunk, annak ellenére, hogy én egy rettenetesen nehéz időszakon keresztül mentem át, így kellett hozzám megfelelően sok-sok türelem. Goran nem küldött el a fenébe, pedig megtehette volna, szóval szerintem jól alakult a munkamenet. Nekem sokat adott a közös munka, leginkább lelkileg, nem hagyott megbolondulni, felpiszkálta a régen elfeledettnek érzett hitemet. Ezért végtelenül hálás vagyok Gorannak, és Istennek is.

Goran: Semmi gond nem volt, és az természetes, ha kimaradt egy levél, mert ez életszerű minden időben… Olyankor az aktívabb irt még egy levelet, hogy „aggódok, mi történt, mert a futár mondta, hogy nem tudta átadni”...

Kinek melyik rész áll legközelebb a szívéhez?

Robin: Nagyon nehéz választani, de nekem talán a végkifejlet az. Mert mindegyik részét imádom, de azt nagyon!

Goran: A történet maga egy egész az elejétől a végéig. Ki lehet belőle emelni részeket, idézeteket, de az esemény sodorja el magával az olvasót. Ráadásul önkéntelen a karakterek lelkeit is ki lehet olvasni a sorok közül. Nem kell elmondanom, hogy mindkettőnk lelke ott van a sorok között...

Miért döntöttetek a magánkiadás mellett? Véleményem szerint nagyon nagy hiány van az ilyen stílusú olvasmányokból a piacon, ezért tényleg érdekel a kiadás menete.

Robin: Az én részemről, ami zsánerkiadót megkerestem, ott sajnos zárt ajtókra találtam. Nem az ő hibájuk, de év végén írtuk a sztorit, amikor a legtöbb hagyományos kiadói támogatás már a következő évre is ki van osztva, nincs újabb projektekre büdzsé. Lehet, hogy pedálozhattam volna jobban, de az életem akkor olyan fordulatot vett, hogy a marketing és a promóció sajnos teljességgel háttérbe szorult. Nagyjából szegény Goranra lőcsöltem ennek az érdemi részét.

Goran: Van egy kialakult rutinom a kiadásban, és ha kész a könyv, nem ülök rajt’. Neten keresztül sok lehetőség van e-könyvre és nyomtatott verzióra.

Milyen visszajelzéseket kaptatok eddig és hogyan kezelitek az esetleges negatív véleményeket?

Robin: Nem sokan olvasták még, de eddig pozitív visszajelzéseket kaptunk. Nyilván fogunk majd negatívokat is, mert minden mérlegnek két serpenyője van. Ez így működik, erre felkészültünk. Részemről nem szoktam foglalkozni a negatív véleményekkel, mert tapasztalataim szerint a legtöbb ilyenből nem lehet tanulni semmit, ezért ezeket érdemes figyelmen kívül hagyni.

Goran: Eddig csak pozitív visszajelzéssel találkoztam.

Milyen terveitek vannak egyénileg és esetlegesen közösen még erre az évre?

Robin: Én erről még nem nyilatkoznék, de vannak terveim. Az biztos, hogy nem fogok azon az úton haladni, amin eddig. Majd meglátjuk. 

Goran: Nekem minden nap egy új fejezet. Bármikor. Jelenleg is egyszerre 3 projektem ketyeg…

Ezúton kívánok további sok sikert mindkettőtöknek! Írjatok sokat, én olvasni fogom!

Amennyiben kíváncsivá tettünk, keresd a szerzőket az alábbi elérhetőségek egyikén:

Goran: Facebook-oldal
Robin: Facebook-oldal

A Szentek kis hibávalt pedig megtalálhatjátok a  NewLine Kiadó kínálatában!


Az szerző, aki éveket szánt a kutatómunkára - Interjú Kristin M. Furrierrel

Kristin M. Furrier írónő legújabb regénye kicsit más, mint az eddigiek. Bár egyszer már beszéltünk róla, most, hogy én is a végére értem az ...

Népszerű bejegyzések